mercredi 9 février 2011

نهارات وأيام



Traduction libre d'après" Il y a des jours" de Bent Trad



ثمة مسارب بلا ضوء

تلزنا لـ "آش العمل"

ثمة ثنايا مڤدلة

تتفجّر باعمل اللي يظهرلك

***

ثمة نهارات دنيتها نوَّار

وثمة غيرها العيشة فيها تمرار

ومع هذا يستحيل تنجم تختار

مابين سحر الأمل ويأس الميزيرية والدُمَّار

***

ثمة نهارات يبداو جرية والا بلعة

حياة ابنادم نوفي والا بهيم ڤدم قرعة

تحط كل ما عندك بالطمعة ولا تصحلك رجعة

كيما تنجم تربح من غير تقعيد كلام وصنعة

***

ثم مِلايام يكون الشيئ باين

نسمته طياب تقشع كل غيوم

الحال يبدا هادي لا فرح لا محاين

تسهال فيها الزلقة لاسفل التخوم

ما تقعد كان الهربة في أول السفاين

نحزمو الادباش ونلملمو الهموم

ونلحقوا مع النسمة دامس المداين

اجسادنا نرموها على مرافي الحوم

***

ثم ايام يلزمنا تستانس ونتناسى

وننسى أعذب ذكرى

نزيف وندلس كل تاريخ وفكرة

آخر طب الكي للشاقيين واللي رحاتهم الحقرة

لين تصير الذّاَكرة آخر قبر وحفرة

وأي عبق في الذات معلق على سلك الحيا يولـيِّلنا كفن وسترة

***

ثم أيام نتلزو للهجة

بالغصب ماهوش شد الحاجة

شايب وشباب مالعمى تتلجى

قلوبهم اظلامت وافكارهم محتاجة

ثم أيام نتناسى الذَّات بلا حجة

نقلعو العروق ونحرقو الارواح المرتجَّة

***

روما وقرطاج نحرقوهم من جديد ،

بلا شد ندم و نعاودو الحكاية

بلا كلام فارغ ناخرو الصديد

الكتب الصفراء للنار في النهاية

دمرت العيشة والمخ صار بليد

رفيقنا الدرويش يصنع الغناية

تشرقع الحناجر والوطن بيها يميد

***

نمحيو الكتب والسير القديمة

اللي فيها البلاد غناية سقيمة

لا قافية لا وزن معانيها عديمة

أبطالها الوغد والفاجرة الغليمة

جواعة عطاشة لدم اليمامة

وبوح الحمامة،

يهدو يدكو نشيد الوطن

وينسوه

ويرموه كما باليات الحراير

اللي كانو غوالي البهاء والنظر.

للوغد والغليمة

العقال والشكيمة

واعر عليهم ترابي وحجري وعالي السحاب

وجريد النخيل وعاتي الشجر

وضل الزيتونة.

***

ثمة ايام نوللي فيها سبة

يلزم نتشطب،

نتفسخ،

نتشلك، ونتهد في نوم الكبَّة

في تراكن مدغورة وفي الغبرة نتخبَّى

الميلوسي والطبعة لابسنا والغلبة

الجلغة محلولة ونتونة الجيفة والكبَّة

ثمة نهارات جهنم فينا يسكن احنا وهالاررض الـقـ ـ ـ ـ ـبة

Aucun commentaire: